Skip to content. | Skip to navigation

Personal tools

Navigation

Home > News > Novedades de PESSCA > Novedades 81 > Novedades de PESSCA, 81

Novedades de PESSCA, 81

Estimados Amigos de PESSCA,
Aquí van las novedades de nuestro proyecto. La primera de ellas es que alcanzamos nuestro objetivo del 2020: llegar a la correspondencia 5500. Y con su ayuda deberíamos llegar a la correspondencia 6000 a finales del próximo año (estamos sumando alrededor de 500 correspondencias al año).
Para ver en orden las correspondencias que a continuación presentaremos pueden pulsar aquí.
Las correspondencias más importantes de este boletín son las epigráficas. En primer lugar tenemos las fuentes de las inscripciones de la célebre pintura de El Infierno del Templo de Caquiaviri de La Paz, Bolivia. Se trata de las fuentes de
  • Los textos que acompañan a las representaciones de los pecados capitales (5492A/5093B, 5493A/5094B, 5494A/5280B, 5495A/5495B, 5496A/5496B, 5497A/5497B, 5498A/5498B). Provienen de canciones de las Pláticas Doctrinales de Fray Francisco Miguel Echeverz, obra publicada en Madrid en 1728.
  • El lamento de las ánimas del purgatorio (5499A/5499B). Ésta proviene del Ramillete de divinas flores de don Bernardo Sierra, obra publicada entre 1661 y 1670 ¡para ser luego procesada y expurgada por la Inquisición!
  • Los gritos de los condenados del infierno (5505A/5505B). Éstos son una interesantísima adaptación de los Suspiros de un alma del purgatorio, décima que sirve frontispicio a los Gritos del purgatorio y medios para acallarlos, obra de José Boneta y Laplana publicada en Barcelona en 1702. Como veremos en un trabajo que espero publicar pronto, los lamentos de un alma que sufre temporalmente en el purgatorio se transforman en lamentos de un alma que sufre eternamente en el infierno. ¡Pero tanto la métrica como la rima de los primeros se preserva en la métrica y la rima de los segundos!
Como se sabe, los textos de este cuadro del infierno están relacionados a los textos del emblemático cuadro del condenado que se encuentra en la portería del Convento de la Merced del Cusco. En efecto: 
  • El lamento del condenado del cuadro de La Merced es una versión más compacta de los lamentos de los condenados del infierno Caquiaviri —versión que transforma una décima en una redondilla (5505A/5506B).
  • Y los textos de la parte inferior del cuadro mercedario también están tomados de las Pláticas Doctrinales de Echeverz, pero transformando las descripciones de los sufrimientos que imponen los pecados capitales en sufrimientos que impone el infierno (5501A/5501B, 5497A/5502B, 5494A/5503B, 5496A/5504B). Sin embargo, una vez más, aquí se preserva, casi cabalmente, tanto la métrica como la rima de las fuentes originales.
Los textos del condenado de La Merced se repiten en otros cuadros. Entre ellos un conocido mural del templo de San Juan Bautista de Huaro. Para no abultar demasiado este boletín, dejaremos estas correspondencias para nuestro siguiente número.
Cabe destacar que todas las anteriores son, propiamente hablando, correspondencias literarias. Aunque estén pintadas en cuadros. Aquí PESSCA incursiona, pues, en nuevos territorios. Y busca compañeros de viaje para emprender esta travesía…
Otro territorio en el que incursionamos por primera vez es el obras macaenses. Aquí tenemos correspondencias con tres obras. Una de ellas es una talla de madera (4545A/5465B). Las otras dos son tallas en piedra de la famosa fachada de la Iglesia de São Paulo o Madre de Deus  de Macao (5487A/5487B, 468A/5488B).
Una de las tres correspondencias macaenses involucra un grabado de la Via vitae aeternae de Antoni Sucquet S.J. (1574-1627). Los grabados de este volumen sirvieron también de fuentes para una serie de pinturas de la Catedral de Santa Caterina de la Vieja Goa (4864A/5478B, 5479A/5479B, 5480A/5480B, 4863A/5481B, 5482A/5482B, 5483A/5483B, 5484A/5484B, 5485A/5485B, 5486A/5486B). Las fotos dejan mucho que desear; si alguien consigue mejores, se las agradeceré.
Además de estas series tenemos las siguientes.
  • Una serie incompleta sobre la vida de Santo Domingo pintada por el novohispano Antonio Enríquez tras grabados de Theodor Galle (3492A/5451B, 5452A/5452B).
  • Otra serie, también incompleta, y también tras los grabados de Galle, pero pintadas esta vez por Diego Aguilera y por otro pintor limeño no identificado (5453A/5453B, 5454A/5454B, 5455A/5455B, 5456A/5456B).
  • Una serie de evangelistas, igualmente incompleta, pintadas para el Templo de Nuestra Señora de las Nieves de Oaxaca (5457A/5457B, 4886A/5458B, 5459A/5459B).
Finalmente, muchas correspondencias sueltas —a saber, correspondencias de
  • Fuente flamenca (20A/5460B, 3489A/5462B, 5464A/5464B, 4355A/5473B, 857A/5474B, 5475A/5475B, 4263A/5476B).
  • Fuente holandesa (5467A/5467B, 2079A/5470B).
  • Fuente italiana (5461A/5461B, 5365A/5463B, 5306A/5469B, 5192A/5471B).
  • Fuente alemana (5331A/5466B, 3900A/5468B), siendo la primera un pliego de tesis.
  • Fuente francesa (2010A/5477B, 5489A/5489B, 5489A/5490B, 5472A/5472B). Ésta última involucra curiosas obras d'esprit que incorporan ingeniosamente al observador.  Las imágenes de esta correspondencia proclaman en francés —o casi— que nosotros somos siete, y representan tres bufones de la commedia dell'arte montados sobre tres asnos. Estos seis, más el espectador, en efecto suman siete. Por ser esta nuestra primera correspondencia humorística (y para compensar la gravedad de los temas infernales discutidos más arriba), la ilustramos más abajo.
  • Fuente española (5500A/5500B). 
  • Improbable fuente inglesa (5491A/5491B).
Espero que disfruten estas correspondencias, que pasen una fiestas con salud y felicidad, y que tengamos un 2021 que nos haga olvidar el 2020.
   
    Almerindo
      
    novedades_81.jpg

    PESSCA 5472A/5472B